Provérbios 3

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwana wange, otalyebeera bigambu bi̱nku̱kwegeesya,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 hab̯wakubba bilikuha kwomeera myaka minene,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ngonzi na b̯wesige bitalikurugaho,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Mwomwo oli̱si̱i̱mwa nooheeb̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Weesiganga Mukama na mutima gwamu gwensei̱,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 oikirizenge akwehembere hensei̱,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Otetwalanga kubba mu̱gezi̱,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Ki̱kyo kyokyo kilibba mu̱bazi̱ hali b̯womi b̯wamu
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Waatangamwo Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa noomuha heitungo lyamu,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Woolikabikora, oli̱zu̱u̱lya bideeru, nibisaaga na kusaaga,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mwana wange, otagayanga kulamba kwa Mukama,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Hab̯wakubba Mukama ahab̯ura gi̱yendya,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Ali na mu̱gi̱sa yogwo aheeb̯wa magezi̱,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Kubba mugasu gwago gukira feeza
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Magezi̱ gakira mahi̱ga ga muhendu.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Galeeta kwomeera ha rubaju lu̱mwei̱,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 B̯womi b̯ulimwo kusemererwa b̯uruga hali magezi̱,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Gei̱sana musaali gwa b̯womi hali bab̯wo baagekwata,
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Mukama, yaahangi̱ri̱ nsi kuraba mu magezi̱,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Kuraba mu kukenga yaateeri̱ho meezi̱ gakwahukana,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mwana wange, magezi̱ na kwetegereza bitalikurugaho,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Bi̱kwi̱za kukuha b̯womi
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Mwomwo oliicala mu nsi otali̱naku̱ti̱i̱na,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 B̯wolilalanga kuhuumulaho, otali̱ti̱i̱nanga,
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Otati̱i̱nanga bigwa bi̱taragi̱ri̱
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Kubba Mukama alikulinda,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Otalituubiranga bantu bali mu b̯wetaagu,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Otaliweera mu̱taahi̱ nti,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Otalidyamwo rukwe mu̱taahi̱,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Otalizongoba na mwi̱ra waamu hataloho b̯ulyo,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Otalikwatirwa i̱hali̱ bantu banyagi̱
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Kubba Mukama anoba nkori̱ za bibii
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Akyena maka ga babiibi,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Asekereerya bantu beehaariiza,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kitumbula bagezi̱
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.