Provérbios 3

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwana wange, otalyebeera bigambu bi̱nku̱kwegeesya,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 hab̯wakubba bilikuha kwomeera myaka minene,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Ngonzi na b̯wesige bitalikurugaho,
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Mwomwo oli̱si̱i̱mwa nooheeb̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Weesiganga Mukama na mutima gwamu gwensei̱,
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 oikirizenge akwehembere hensei̱,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Otetwalanga kubba mu̱gezi̱,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Ki̱kyo kyokyo kilibba mu̱bazi̱ hali b̯womi b̯wamu
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Waatangamwo Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa noomuha heitungo lyamu,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Woolikabikora, oli̱zu̱u̱lya bideeru, nibisaaga na kusaaga,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Mwana wange, otagayanga kulamba kwa Mukama,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Hab̯wakubba Mukama ahab̯ura gi̱yendya,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Ali na mu̱gi̱sa yogwo aheeb̯wa magezi̱,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Kubba mugasu gwago gukira feeza
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Magezi̱ gakira mahi̱ga ga muhendu.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Galeeta kwomeera ha rubaju lu̱mwei̱,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 B̯womi b̯ulimwo kusemererwa b̯uruga hali magezi̱,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Gei̱sana musaali gwa b̯womi hali bab̯wo baagekwata,
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Mukama, yaahangi̱ri̱ nsi kuraba mu magezi̱,
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Kuraba mu kukenga yaateeri̱ho meezi̱ gakwahukana,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mwana wange, magezi̱ na kwetegereza bitalikurugaho,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Bi̱kwi̱za kukuha b̯womi
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Mwomwo oliicala mu nsi otali̱naku̱ti̱i̱na,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 B̯wolilalanga kuhuumulaho, otali̱ti̱i̱nanga,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Otati̱i̱nanga bigwa bi̱taragi̱ri̱
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Kubba Mukama alikulinda,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Otalituubiranga bantu bali mu b̯wetaagu,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Otaliweera mu̱taahi̱ nti,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Otalidyamwo rukwe mu̱taahi̱,
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Otalizongoba na mwi̱ra waamu hataloho b̯ulyo,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Otalikwatirwa i̱hali̱ bantu banyagi̱
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Kubba Mukama anoba nkori̱ za bibii
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Akyena maka ga babiibi,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Asekereerya bantu beehaariiza,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kitumbula bagezi̱
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.