Provérbios 15
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI
1 Kalimi kaheheeru̱ kamalaho ki̱ni̱ga,
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Kalimi ka mu̱gezi̱ kaleeta kwetegereza,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Mukama awona hensei̱,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Kalimi karungi kaleeta b̯womi,
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Mudoma agaya kulamba kwa bbaawe,
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Maka ga barungi gabbamu itungu linene,
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Kalimi ka mu̱gezi̱ kasasaani̱a kwetegereza,
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Mukama anoba bihongwa bya babiibi,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Mukama anoba bikorwa bya babiibi,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Wolikora bibiibi olifubirwa hoi̱,
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Mukama haawonera bali kuzumu,
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Mu̱gayi̱ anoba kulambwa,
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Kusemererwa bakuwonera ha b̯u̱syo wa muntu,
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Mu̱gezi̱ yendya kwega,
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Munaku eicala naagadagada,
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Hakiri obba munaku aku̱ti̱i̱na Mukama,
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Hakiri ondya i̱ji̱ri̱ hali ngonzi zili,
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Wa ki̱ni̱ga kya b̯wangu, atab̯ura b̯ulemu,
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Muhanda gwa mugarei gubbumbwa mahwa,
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Mwana mu̱gezi̱ aleetera bbaawe kusemererwa,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Ntwarwa gi̱nyu̱mi̱rwa b̯udoma,
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Hatali muhe wa magezi̱ ntegeka zisobambe,
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Kigambu ki̱i̱zi̱ra mu b̯wi̱re b̯wonyi̱ni̱,
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Bagezi̱ bakwata muhanda gukutwala mu b̯womi,
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Mukama azi̱kya makaa gehembahemba,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Mukama annoba biteekerezu bibiibi,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Wa mururu gwa bintu bya b̯u̱nyagi̱ aleetera makaa gaamwe b̯ujune,
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Barungi babanza nibateekereza batakei̱ri̱ri̱mwo,
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Bantu barungi b̯ubasaba Mukama ni̱yeegwa,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 B̯u̱syo b̯wa kamwenyumwenyu b̯uleeta kusemererwa,
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Muntu eikiriza kulambwa,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Yogwo atalambwa yeefereza binene,
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Ku̱ti̱i̱na Mukama kyegesya magezi̱,
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.