Provérbios 15
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC
1 Kalimi kaheheeru̱ kamalaho ki̱ni̱ga,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Kalimi ka mu̱gezi̱ kaleeta kwetegereza,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Mukama awona hensei̱,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Kalimi karungi kaleeta b̯womi,
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 Mudoma agaya kulamba kwa bbaawe,
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 Maka ga barungi gabbamu itungu linene,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Kalimi ka mu̱gezi̱ kasasaani̱a kwetegereza,
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 Mukama anoba bihongwa bya babiibi,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Mukama anoba bikorwa bya babiibi,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Wolikora bibiibi olifubirwa hoi̱,
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Mukama haawonera bali kuzumu,
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mu̱gayi̱ anoba kulambwa,
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Kusemererwa bakuwonera ha b̯u̱syo wa muntu,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 Mu̱gezi̱ yendya kwega,
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Munaku eicala naagadagada,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Hakiri obba munaku aku̱ti̱i̱na Mukama,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Hakiri ondya i̱ji̱ri̱ hali ngonzi zili,
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 Wa ki̱ni̱ga kya b̯wangu, atab̯ura b̯ulemu,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Muhanda gwa mugarei gubbumbwa mahwa,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 Mwana mu̱gezi̱ aleetera bbaawe kusemererwa,
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Ntwarwa gi̱nyu̱mi̱rwa b̯udoma,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Hatali muhe wa magezi̱ ntegeka zisobambe,
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 Kigambu ki̱i̱zi̱ra mu b̯wi̱re b̯wonyi̱ni̱,
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Bagezi̱ bakwata muhanda gukutwala mu b̯womi,
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 Mukama azi̱kya makaa gehembahemba,
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 Mukama annoba biteekerezu bibiibi,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 Wa mururu gwa bintu bya b̯u̱nyagi̱ aleetera makaa gaamwe b̯ujune,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 Barungi babanza nibateekereza batakei̱ri̱ri̱mwo,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Bantu barungi b̯ubasaba Mukama ni̱yeegwa,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 B̯u̱syo b̯wa kamwenyumwenyu b̯uleeta kusemererwa,
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 Muntu eikiriza kulambwa,
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Yogwo atalambwa yeefereza binene,
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Ku̱ti̱i̱na Mukama kyegesya magezi̱,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.