Salmos 35
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 A Psalm of David.
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Take hold of shield and buckler, and rise for my help!
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Draw the spear and javelin against my pursuers! Say to my soul, "I am your deliverance!"
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and confounded who devise evil against me!
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Let them be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them on!
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Let ruin come upon them unawares! And let the net which they hid ensnare them; let them fall therein to ruin!
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Then my soul shall rejoice in the LORD, exulting in his deliverance.
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 All my bones shall say, "O LORD, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?"
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 They requite me evil for good; my soul is forlorn.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 But I, when they were sick-- I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 as though I grieved for my friend or my brother; I went about as one who laments his mother, bowed down and in mourning.
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Then I will thank thee in the great congregation; in the mighty throng I will praise thee.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Thou hast seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Bestir thyself, and awake for my right, for my cause, my God and my Lord!
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Vindicate me, O LORD, my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me!
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Let them be put to shame and confusion altogether who rejoice at my calamity! Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me!
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, "Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant!" [ (Psalms 35:29) Then my tongue shall tell of thy righteousness and of thy praise all the day long. ]
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.