Salmos 35
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 A Psalm of David.
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Take hold of shield and buckler, and rise for my help!
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Draw the spear and javelin against my pursuers! Say to my soul, "I am your deliverance!"
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and confounded who devise evil against me!
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Let them be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them on!
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Let ruin come upon them unawares! And let the net which they hid ensnare them; let them fall therein to ruin!
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Then my soul shall rejoice in the LORD, exulting in his deliverance.
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 All my bones shall say, "O LORD, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?"
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 They requite me evil for good; my soul is forlorn.
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 But I, when they were sick-- I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 as though I grieved for my friend or my brother; I went about as one who laments his mother, bowed down and in mourning.
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Then I will thank thee in the great congregation; in the mighty throng I will praise thee.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Thou hast seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Bestir thyself, and awake for my right, for my cause, my God and my Lord!
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Vindicate me, O LORD, my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me!
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Let them be put to shame and confusion altogether who rejoice at my calamity! Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me!
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, "Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant!" [ (Psalms 35:29) Then my tongue shall tell of thy righteousness and of thy praise all the day long. ]
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.