Salmos 35

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Psalm of David.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me!
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Take hold of shield and buckler, and rise for my help!
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Draw the spear and javelin against my pursuers! Say to my soul, "I am your deliverance!"
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and confounded who devise evil against me!
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Let them be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them on!
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Let ruin come upon them unawares! And let the net which they hid ensnare them; let them fall therein to ruin!
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Then my soul shall rejoice in the LORD, exulting in his deliverance.
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 All my bones shall say, "O LORD, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?"
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 They requite me evil for good; my soul is forlorn.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 But I, when they were sick-- I wore sackcloth, I afflicted myself with fasting. I prayed with head bowed on my bosom,
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 as though I grieved for my friend or my brother; I went about as one who laments his mother, bowed down and in mourning.
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Then I will thank thee in the great congregation; in the mighty throng I will praise thee.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Thou hast seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Bestir thyself, and awake for my right, for my cause, my God and my Lord!
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Vindicate me, O LORD, my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me!
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let them be put to shame and confusion altogether who rejoice at my calamity! Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me!
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, "Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant!" [ (Psalms 35:29) Then my tongue shall tell of thy righteousness and of thy praise all the day long. ]
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.