Salmos 107
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 hungry and thirsty, their soul fainted within them.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For he satisfies him who is thirsty, and the hungry he fills with good things.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Their hearts were bowed down with hard labor; they fell down, with none to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 he brought them out of darkness and gloom, and broke their bonds asunder.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 he sent forth his word, and healed them, and delivered them from destruction.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy!
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters;
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For he commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mounted up to heaven, they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits' end.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress;
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 he made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 a fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its inhabitants.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 they sow fields, and plant vineyards, and get a fruitful yield.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 When they are diminished and brought low through oppression, trouble, and sorrow,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 he pours contempt upon princes and makes them wander in trackless wastes;
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 but he raises up the needy out of affliction, and makes their families like flocks.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoever is wise, let him give heed to these things; let men consider the steadfast love of the LORD.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.