Provérbios 25
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 These also are proverbs of Solomon which the men of Hezeki'ah king of Judah copied.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the mind of kings is unsearchable.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 take away the wicked from the presence of the king, and his throne will be established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of the prince. What your eyes have seen
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 do not hastily bring into court; for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Argue your case with your neighbor himself, and do not disclose another's secret;
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 lest he who hears you bring shame upon you, and your ill repute have no end.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 If you have found honey, eat only enough for you, lest you be sated with it and vomit it.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he become weary of you and hate you.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in a faithless man in time of trouble is like a bad tooth or a foot that slips.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 He who sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on a wound.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 for you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The north wind brings forth rain; and a backbiting tongue, angry looks.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey, so be sparing of complimentary words.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 A man without self-control is like a city broken into and left without walls.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.