Jó 8

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Bildad the Shuhite answered:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 If your children have sinned against him, he has delivered them into the power of their transgression.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 If you will seek God and make supplication to the Almighty,
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and reward you with a rightful habitation.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 And though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 "For inquire, I pray you, of bygone ages, and consider what the fathers have found;
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Will they not teach you, and tell you, and utter words out of their understanding?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 "Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds flourish where there is no water?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless man shall perish.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 His confidence breaks in sunder, and his trust is a spider's web.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 He thrives before the sun, and his shoots spread over his garden.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 His roots twine about the stoneheap; he lives among the rocks.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, `ng, "I have never seen you.'
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Behold, this is the joy of his way; and out of the earth others will spring.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 "Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with shouting.
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Those who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more."
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.