Jó 14
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 And dost thou open thy eyes upon such a one and bring him into judgment with thee?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 look away from him, and desist, that he may enjoy, like a hireling, his day.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Though its root grow old in the earth, and its stump die in the ground,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 As waters fail from a lake, and a river wastes away and dries up,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 so man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake, or be roused out of his sleep.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest conceal me until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 If a man die, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my release should come.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 For then thou wouldest number my steps, thou wouldest not keep watch over my sin;
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 my transgression would be sealed up in a bag, and thou wouldest cover over my iniquity.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 "But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so thou destroyest the hope of man.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passes; thou changest his countenance, and sendest him away.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself."
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.