Jó 14

Revised Standard Version (RSV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
1 O homem, nascido da mulher, é de bem poucos dias e cheio de inquietação.
2 He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
2 Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece.
3 And dost thou open thy eyes upon such a one and bring him into judgment with thee?
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo.
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
4 (Quem do imundo tirará o puro? Ninguém!)
5 Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 look away from him, and desist, that he may enjoy, like a hireling, his day.
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 Though its root grow old in the earth, and its stump die in the ground,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
9 yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
9 ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.
10 But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?
10 Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então, onde está?
11 As waters fail from a lake, and a river wastes away and dries up,
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco,
12 so man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake, or be roused out of his sleep.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono.
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest conceal me until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13 Tomara que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se desviasse, e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 If a man die, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my release should come.
14 Morrendo o homem, porventura, tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; afeiçoa-te à obra de tuas mãos.
16 For then thou wouldest number my steps, thou wouldest not keep watch over my sin;
16 Mas agora contas os meus passos; não estás tu vigilante sobre o meu pecado?
17 my transgression would be sealed up in a bag, and thou wouldest cover over my iniquity.
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniquidades.
18 "But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so thou destroyest the hope of man.
19 As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passes; thou changest his countenance, and sendest him away.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; tu, mudando o seu rosto, o despedes.
21 His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not.
21 Os seus filhos estão em honra, sem que ele o saiba; ou ficam minguados, sem que ele o perceba;
22 He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself."
22 mas a sua carne, nele, tem dores; e a sua alma, nele, lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.