Jó 13

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 "Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Oh that you would keep silent, and it would be your wisdom!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Will you speak falsely for God, and speak deceitfully for him?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Will it be well with you when he searches you out? Or can you deceive him, as one deceives a man?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 "Let me have silence, and I will speak, and let come on me what may.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 This will be my salvation, that a godless man shall not come before him.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Listen carefully to my words, and let my declaration be in your ears.
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Behold, I have prepared my case; I know that I shall be vindicated.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Only grant two things to me, then I will not hide myself from thy face:
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 withdraw thy hand far from me, and let not dread of thee terrify me.
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and do thou reply to me.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Wilt thou frighten a driven leaf and pursue dry chaff+?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me inherit the iniquities of my youth.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.