Jó 13
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 "Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Oh that you would keep silent, and it would be your wisdom!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will you speak falsely for God, and speak deceitfully for him?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Will it be well with you when he searches you out? Or can you deceive him, as one deceives a man?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 "Let me have silence, and I will speak, and let come on me what may.
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 This will be my salvation, that a godless man shall not come before him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Listen carefully to my words, and let my declaration be in your ears.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold, I have prepared my case; I know that I shall be vindicated.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only grant two things to me, then I will not hide myself from thy face:
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 withdraw thy hand far from me, and let not dread of thee terrify me.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and do thou reply to me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Wilt thou frighten a driven leaf and pursue dry chaff+?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me inherit the iniquities of my youth.
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.