Jó 13
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 "Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 Oh that you would keep silent, and it would be your wisdom!
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak falsely for God, and speak deceitfully for him?
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Will it be well with you when he searches you out? Or can you deceive him, as one deceives a man?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 "Let me have silence, and I will speak, and let come on me what may.
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 This will be my salvation, that a godless man shall not come before him.
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Listen carefully to my words, and let my declaration be in your ears.
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Behold, I have prepared my case; I know that I shall be vindicated.
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Only grant two things to me, then I will not hide myself from thy face:
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 withdraw thy hand far from me, and let not dread of thee terrify me.
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and do thou reply to me.
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and my sins? Make me know my transgression and my sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Wilt thou frighten a driven leaf and pursue dry chaff+?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 For thou writest bitter things against me, and makest me inherit the iniquities of my youth.
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.