Salmos 92
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 For thou hat made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 How great have grown thy works, Yahweh, very deep are laid thy plans!
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 A man that is brutish, cannot know, And, dullard, cannot discern this:
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scatteredall the workers of iniquity;
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 But thou wilt exalt, as the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me,Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.