Salmos 92

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 For thou hat made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great have grown thy works, Yahweh, very deep are laid thy plans!
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 A man that is brutish, cannot know, And, dullard, cannot discern this:
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scatteredall the workers of iniquity;
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 But thou wilt exalt, as the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me,Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.