Salmos 92

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 For thou hat made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 How great have grown thy works, Yahweh, very deep are laid thy plans!
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 A man that is brutish, cannot know, And, dullard, cannot discern this:
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scatteredall the workers of iniquity;
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 But thou wilt exalt, as the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me,Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.