Salmos 81
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee,I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. Selah.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD,Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt,Open wide thy mouth, that I may fill it.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 If, my people, were hearkening unto me, Israel, in my ways, would walk,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rockwith honey, would I satisfy thee.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.