Salmos 81
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee,I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. Selah.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD,Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt,Open wide thy mouth, that I may fill it.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 If, my people, were hearkening unto me, Israel, in my ways, would walk,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rockwith honey, would I satisfy thee.
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.