Salmos 81
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee,I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. Selah.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD,Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt,Open wide thy mouth, that I may fill it.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 If, my people, were hearkening unto me, Israel, in my ways, would walk,
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rockwith honey, would I satisfy thee.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.