Salmos 81
Rotherham Version (ROTH) vs ARA
1 Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee,I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. Selah.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD,Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt,Open wide thy mouth, that I may fill it.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 If, my people, were hearkening unto me, Israel, in my ways, would walk,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rockwith honey, would I satisfy thee.
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.