Salmos 56

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 In God, I wilt praise his cause,In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 They stir up strifethey lie hid, They, mark my steps,Seeing they have waited for my life.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Because of iniquity, recompense thou them,In anger, bring thou down, the peoples, O God.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 My wandering, hast, thou, recorded,Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.