Salmos 56
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 In God, I wilt praise his cause,In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 They stir up strifethey lie hid, They, mark my steps,Seeing they have waited for my life.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Because of iniquity, recompense thou them,In anger, bring thou down, the peoples, O God.
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 My wandering, hast, thou, recorded,Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.