Jó 9

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then responded Job, and said
1 Então Jó respondeu:
2 Of a truth, I know that so it is, But how can a mortal be just with GOD?
2 “Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 If he choose to contend with him, he cannot answer him, one of a thousand:
3 Se quiser discutir com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 Wise in heart, and alert in vigour, What man hath hardened himself against him, and prospered!
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem ousou desafiá-lo e sobreviveu?
5 Who removeth mountains, unawares, Who overturneth them in his anger;
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que na sua ira ele os transtorna.
6 Who shaketh the earth, out of its place, and, the pillars thereof, shudder;
6 Deus remove a terra do seu lugar, e faz as suas colunas estremecerem.
7 Who commandeth the sun, and it breaketh not forth, and, about the stars, he putteth a seal;
7 Ele dá uma ordem ao sol, e este não sai, e sela as estrelas.
8 Who spreadeth out fire heavens, by himself alone! and marcheth along, on the heights of the sea;
8 Sozinho ele estende os céus e anda sobre as costas do mar.
9 Who made the Bear, the Giant and the Cluster, and the chambers of the south;
9 Ele fez a Ursa Maior, o Órion, o Sete-estrelo e as constelações do Sul.
10 Who doeth great things, past finding out, and marvels, beyond number.
10 Deus faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem enumerar.
11 Lo! he cometh upon me, yet can I not see him, Yea he passeth on, yet can I not discern him.
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue diante de mim, e não o percebo.
12 Lo! he snatcheth away, who can bring it back? Who shall say unto him, What wouldst thou do?
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: ‘O que estás fazendo?’
13 As for GOD, if he withdraw not his anger, under him, will have submitted themselvesthe proud helpers.
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se curvam os ajudantes do monstro Raabe.”
14 How much less that, I, should answer him, should choose my words with him?
14 “Como então poderei eu responder a ele? Como escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, to be absolved, I would make supplication.
15 Ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; pelo contrário, pediria misericórdia ao meu Juiz.
16 Though I had called, and he had answered me, I could not believe, that he would lend an ear to my voice.
16 Ainda que eu o chamasse e ele me respondesse, nem por isso eu creria que ele deu ouvidos à minha voz.
17 For, with a tempest, would he fall upon me, and would multiply my wounds without need;
17 Porque me esmaga com uma tempestade e sem motivo multiplica as minhas feridas.
18 He would not suffer me to recover my breath, for he would surfeit me with bitter things.
18 Não me permite respirar, porque me enche de amargura.
19 If it regardeth vigour, bold is he! If justice, who could summon him?
19 Se é uma questão de força, ele é o forte; se é uma questão de justiça, ele dirá: ‘Quem pode me intimar?’
20 If I should justify myself, mine own mouth, would condemn me,I blameless? then had it shewn me perverse.
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora eu seja íntegro, ela me declarará culpado.
21 I blameless? I should not know my own soul, I should despise my own life!
21 Eu sou íntegro, mas não me importo comigo, não faço caso da minha vida.
22 One thing, there is, for which cause, I have said it, The blameless and the lawless, he bringeth to an end.
22 Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo: ele destrói tanto os íntegros como os perversos.
23 If, a scourge, slay suddenly, at the despair of innocent ones, he mocketh.
23 Se um flagelo mata de repente, ele rirá do desespero dos inocentes.
24 The earth, hath been given into the hand of a lawless one, The faces of her judges, he covereth, If not, then who is it?
24 A terra está entregue nas mãos dos ímpios, e Deus ainda cobre o rosto dos juízes. Se ele não é o causador disso, quem seria?”
25 My days, therefore, are swifter than a runner, They have fled, they have seen no good.
25 “Os meus dias são mais velozes do que um corredor; fogem sem ter visto a felicidade.
26 They have passed away with boats of paper-reed, like a vulture rusheth upon food.
26 Passam como barcos de junco, como a águia que se lança sobre a presa.
27 If I say, I will forget my complaint, I will lay aside my sad countenance, and brighten up,
27 Se eu disser: ‘Vou esquecer a minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente’;
28 I am afraid of all my pains, I know, that thou wilt not pronounce me innocent.
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que não me considerarás inocente.
29 I, shall be held guilty,Wherefore then, in vain, should I toil?
29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalho em vão?
30 Though I bathe myself in snow water, and cleanse, in cleanness itself, my hands,
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as minhas mãos com sabão,
31 Then, in a ditch, wouldst thou plunge me, and mine own clothes should abhor me:
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias roupas terão nojo de mim.
32 For he is not a man like myself, whom I might answer, nor could we come together into judgment:
32 Porque ele não é ser humano, como eu, a quem eu responda, se formos juntos ao tribunal.
33 There is not, between us, a mediator, who might lay his hand upon us both.
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós dois.
34 Let him take from off me his rod, and, his terror, let it not startle me:
34 Que ele tire a sua vara de cima de mim, e que o seu terror não me amedronte!
35 I could speak, and not be afraid of him, although, not so, am, I, in myself!
35 Então falarei sem o temer; do contrário, eu não estaria em mim.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.