Jó 36
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 And Elihu added and said:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Restrain thyself for me a little, and I will shew thee, that, yetfor GOD, there is justification,
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 I will bring my knowledge from afar, and, to my Maker, will I attribute righteousness.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 For, of a truthnot false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 He will not keep alive one who is lawless, but, the right of oppressed ones, will he grant;
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He will not withdrawfrom a righteous onehis eyes,but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 But, if, bound in fetters, they have been captured with cords of affliction,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 Then hath he declared to them their deed, and their transgressionsthat they were wont to behave themselves proudly;
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Thus hath he uncovered their ear to a warning, and saidthat they should turn from iniquity.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 But, if they would not hearken, by a weapon, should they pass away, and breathe their last, no one knowing.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 Yea, the impious in heart, should store up anger, They should not cry for help, when he bound them.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul should die in youth, and their life, among the unclean.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 He would deliver the humbled in his humiliation, and would uncoverin oppressiontheir ear.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Yea he might even have allured theeout of the mouth of straitness, a wide spaceno narrowness there,and, the food set down on thy table, should have been full of fatness.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Because there is wrath, lest he take thee away with a stroke, Then let not, a great ransom, mislead thee.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Will he value thy riches? Nay not precious ore, nor all the forces of strength.
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Do not pant for the night, when peoples disappear from their place.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Beware, do not turn unto iniquity, For, this, thou hast chosen rather than affliction.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Remember, that thou extol his work, of which men have sung;
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Every son of earth, hath viewed it, Mortal man, looketh at it from afar.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Lo, GOD, is greater than we can know, The number of his years, even past finding out!
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist;
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 With which the clouds flow down, They drop on man in abundance.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 But surely none can understand the burstings of the cloud, the crashing of his pavilion!
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Lo! he hath spread out over it, his lightning, The bed of the sea, hath he covered.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 For, by those things, he executeth judgment on peoples, He giveth food in abundance:
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Upon both hands, he putteth a covering of lightning, and layeth command upon it against an assailant:
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 His rolling thunder telleth concerning him,The cattle, even, concerning him that is coming up.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.