Jó 34
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Furthermore Elihu responded, and said:
1 Então Eliú disse:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job hath saidI am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my diseasenot for any transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me,Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every mans course, he causeth him to find.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly,nor, the Almighty, pervert justice.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If then understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words:
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the justthe mighty one, wilt thou condemn?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night,A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth,
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition,in going unto GOD in judgment;
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore, he observeth their works,and overturneth in a night, and they are crushed;
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 For, unto GOD, hath one saidI have borne punishment, I will not be perverse;
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he addethunto his sinrebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.