Jó 34
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Furthermore Elihu responded, and said:
1 Eliú disse mais:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job hath saidI am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my diseasenot for any transgression.
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me,Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every mans course, he causeth him to find.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly,nor, the Almighty, pervert justice.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed the whole world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 If then understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words:
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the justthe mighty one, wilt thou condemn?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night,A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth,
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition,in going unto GOD in judgment;
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore, he observeth their works,and overturneth in a night, and they are crushed;
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 For, unto GOD, hath one saidI have borne punishment, I will not be perverse;
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me:
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he addethunto his sinrebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.