Jó 34
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 Furthermore Elihu responded, and said:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath saidI am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my diseasenot for any transgression.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me,Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every mans course, he causeth him to find.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly,nor, the Almighty, pervert justice.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed the whole world?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 If then understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words:
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the justthe mighty one, wilt thou condemn?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night,A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition,in going unto GOD in judgment;
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Therefore, he observeth their works,and overturneth in a night, and they are crushed;
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 For, unto GOD, hath one saidI have borne punishment, I will not be perverse;
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 For he addethunto his sinrebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.