Jó 34

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Furthermore Elihu responded, and said:
1 Disse então Eliú:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job hath saidI am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my diseasenot for any transgression.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me,Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every mans course, he causeth him to find.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly,nor, the Almighty, pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If then understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words:
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the justthe mighty one, wilt thou condemn?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment, they die, even in the middle of the night,A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth,
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition,in going unto GOD in judgment;
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore, he observeth their works,and overturneth in a night, and they are crushed;
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For, unto GOD, hath one saidI have borne punishment, I will not be perverse;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he addethunto his sinrebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.