Jó 32

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 So these three men ceased to respond to Job, because, he, was righteous in their eyes.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Then was kindled the anger of Elihu, son of Barachel the Buzite of the family of Ram,against Job, was kindled his anger, because he justified his own soul rather than God;
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 and, against his three friends, was kindled his anger,because that they found not a response, and condemned God.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 But, Elihu, had waited for Job with words, because the others were older than he.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Howbeit, when Elihu saw that there was no response in the mouth of the three men, then was kindled his anger.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 So then Elihu, son of Barachel, the Buzite, responded and said:Young, am I, whereas, ye, are aged, For this cause, I faltered, and fearedto shew my knowledge unto you:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 I said, Days, should speak,and, the multitude of years, should make known wisdom.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Yet surely, there is a spirit in men, and, the inspiration of the Almighty, giveth them understanding;
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Great men, may not be wise, nor, elders, understand justice.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Therefore, I said, Hearken unto me, I will show my knowledgeeven I.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Lo! I waited for your words, I kept giving ear for your reasons, until ye should search out what to say;
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Yea, unto you, gave I diligent heed,But lo! there was, for Job, nothing to convince, nor could you of you answer his speeches.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom. GOD, must put him to flight, not man.
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Since he directed not to me discourse, therefore, with your speeches, will I not reply to him.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 They were dismayed, they responded no more, they suffered speech to forsake them;
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Though I waited, yet could they not speak, Surely they came to a stand, they responded no more.
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 I will respond, even Ion my part, I will shew my knowledge, even I!
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 For I am full of discourse, The spirit in my bosom, presseth me on.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Lo! my bosom, is like wine not opened, Like new wine-skins, it will burst.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 I will speak, that I may freely breathe, I will open my lips and respond.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Let me be partial to no man, and, unto no son of earth, give flattering titles,
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 Surely I know not how to give flattering titles, How soon might my Maker take me away!
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.