Jó 32

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So these three men ceased to respond to Job, because, he, was righteous in their eyes.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Then was kindled the anger of Elihu, son of Barachel the Buzite of the family of Ram,against Job, was kindled his anger, because he justified his own soul rather than God;
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 and, against his three friends, was kindled his anger,because that they found not a response, and condemned God.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 But, Elihu, had waited for Job with words, because the others were older than he.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Howbeit, when Elihu saw that there was no response in the mouth of the three men, then was kindled his anger.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 So then Elihu, son of Barachel, the Buzite, responded and said:Young, am I, whereas, ye, are aged, For this cause, I faltered, and fearedto shew my knowledge unto you:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 I said, Days, should speak,and, the multitude of years, should make known wisdom.
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Yet surely, there is a spirit in men, and, the inspiration of the Almighty, giveth them understanding;
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Great men, may not be wise, nor, elders, understand justice.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Therefore, I said, Hearken unto me, I will show my knowledgeeven I.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Lo! I waited for your words, I kept giving ear for your reasons, until ye should search out what to say;
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Yea, unto you, gave I diligent heed,But lo! there was, for Job, nothing to convince, nor could you of you answer his speeches.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom. GOD, must put him to flight, not man.
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Since he directed not to me discourse, therefore, with your speeches, will I not reply to him.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 They were dismayed, they responded no more, they suffered speech to forsake them;
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Though I waited, yet could they not speak, Surely they came to a stand, they responded no more.
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 I will respond, even Ion my part, I will shew my knowledge, even I!
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 For I am full of discourse, The spirit in my bosom, presseth me on.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Lo! my bosom, is like wine not opened, Like new wine-skins, it will burst.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 I will speak, that I may freely breathe, I will open my lips and respond.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Let me be partial to no man, and, unto no son of earth, give flattering titles,
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 Surely I know not how to give flattering titles, How soon might my Maker take me away!
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.