Jó 32

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So these three men ceased to respond to Job, because, he, was righteous in their eyes.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Then was kindled the anger of Elihu, son of Barachel the Buzite of the family of Ram,against Job, was kindled his anger, because he justified his own soul rather than God;
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 and, against his three friends, was kindled his anger,because that they found not a response, and condemned God.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 But, Elihu, had waited for Job with words, because the others were older than he.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Howbeit, when Elihu saw that there was no response in the mouth of the three men, then was kindled his anger.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 So then Elihu, son of Barachel, the Buzite, responded and said:Young, am I, whereas, ye, are aged, For this cause, I faltered, and fearedto shew my knowledge unto you:
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 I said, Days, should speak,and, the multitude of years, should make known wisdom.
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Yet surely, there is a spirit in men, and, the inspiration of the Almighty, giveth them understanding;
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Great men, may not be wise, nor, elders, understand justice.
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Therefore, I said, Hearken unto me, I will show my knowledgeeven I.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 Lo! I waited for your words, I kept giving ear for your reasons, until ye should search out what to say;
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 Yea, unto you, gave I diligent heed,But lo! there was, for Job, nothing to convince, nor could you of you answer his speeches.
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom. GOD, must put him to flight, not man.
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Since he directed not to me discourse, therefore, with your speeches, will I not reply to him.
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 They were dismayed, they responded no more, they suffered speech to forsake them;
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Though I waited, yet could they not speak, Surely they came to a stand, they responded no more.
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 I will respond, even Ion my part, I will shew my knowledge, even I!
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 For I am full of discourse, The spirit in my bosom, presseth me on.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Lo! my bosom, is like wine not opened, Like new wine-skins, it will burst.
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 I will speak, that I may freely breathe, I will open my lips and respond.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Let me be partial to no man, and, unto no son of earth, give flattering titles,
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Surely I know not how to give flattering titles, How soon might my Maker take me away!
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.