Jó 21
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 Then responded Job, and said:
1 Então Jó respondeu:
2 Hear ye patiently my words, and let this be your consolation:
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Suffer me, that, I, may speak, and, after I have spoken, thou canst mock!
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Did, I, unto man, make my complaint? Wherefore, then, should my spirit not be impatient?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Turn round to me, and be astonished, and lay hand on mouth!
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 When I call to mind, then am I dismayed, and there seizeth my flesh a shuddering:
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their seed, is established in their sight, along with them, yea their offspring, before their eyes;
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 His bull, covereth, and causeth not aversion, His cow safely calveth, and casteth not her young;
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forthlike a flocktheir young ones, and, their children, skip about for joy;
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They rejoice aloud as timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger;
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 They become as straw before the wind, and as chaff, which the storm stealeth away.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 Shall, GOD, reserve, for his children, his sorrow? Let him recompense him so that he may know it;
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 His own eyes, shall see his misfortune, and, the wrath of the Almighty, shall he drink.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what shall be his pleasure in his house after him, when, the number of his months, is cut in twain?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His veins, are filled with nourishment, and, the marrow of his bones, is fresh;
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Whereas, this other man, dieth, in bitterness of soul, and hath never tasted good fortune:
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For ye say, Where is the house of the noble-minded? And where the dwelling-tent of the lawless?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Have ye not asked the passers-by in the way? And, their signs, can ye not recognise?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who can declareto his facehis way? And, what, he, hath done, who shall recompense to him?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Yet, he, to the graves, is borne, and, over the tomb, one keepeth watch;
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Pleasant to him are the mounds of the torrent-bed,and, after him, doth every man march, as, before him, there were without number.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh,
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.