Jó 18

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then responded Bildad the Shuhite, and said:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 One tearing in pieces his own soul in his anger,For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Even the light of the lawless, shall go out,Neither shall shine the flame of his fire;
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 There catcheth himby the heela gin, there holdeth him fasta noose:
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Concealed in the ground is a cord for him,and a snare for him, on the path.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.