Jó 18

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then responded Bildad the Shuhite, and said:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 One tearing in pieces his own soul in his anger,For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Even the light of the lawless, shall go out,Neither shall shine the flame of his fire;
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 There catcheth himby the heela gin, there holdeth him fasta noose:
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Concealed in the ground is a cord for him,and a snare for him, on the path.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.