Jó 17
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Appoint it, I pray theebe thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 With me to hades, would they go down, If, whollyinto the dust, is the descent!
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.