Jó 17

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Appoint it, I pray theebe thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 With me to hades, would they go down, If, whollyinto the dust, is the descent!
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.