Jó 17
Rotherham Version (ROTH) vs ARC
1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 Appoint it, I pray theebe thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 With me to hades, would they go down, If, whollyinto the dust, is the descent!
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.