Jó 12
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Then responded Job, and said:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 A laughing-stock to ones neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stocka righteous man without blame!
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease,ready, for such as are of faltering foot!
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 In the Ancient, is wisdom, and Length of Days, understanding:
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Who leadeth away counsellors a spoil, and, judges, He befooleth:
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slaves waistcloth about their loins:
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Who leadeth away priests a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.