Jó 12
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 Then responded Job, and said:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 A laughing-stock to ones neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stocka righteous man without blame!
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease,ready, for such as are of faltering foot!
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 In the Ancient, is wisdom, and Length of Days, understanding:
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Who leadeth away counsellors a spoil, and, judges, He befooleth:
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slaves waistcloth about their loins:
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Who leadeth away priests a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.