Jó 12

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then responded Job, and said:
1 Então Jó falou novamente:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 A laughing-stock to ones neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stocka righteous man without blame!
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease,ready, for such as are of faltering foot!
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 In the Ancient, is wisdom, and Length of Days, understanding:
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Who leadeth away counsellors a spoil, and, judges, He befooleth:
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slaves waistcloth about their loins:
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Who leadeth away priests a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.