Jó 12

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then responded Job, and said:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 A laughing-stock to ones neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stocka righteous man without blame!
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease,ready, for such as are of faltering foot!
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 In the Ancient, is wisdom, and Length of Days, understanding:
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Who leadeth away counsellors a spoil, and, judges, He befooleth:
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slaves waistcloth about their loins:
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Who leadeth away priests a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.