Jó 12

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then responded Job, and said:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 A laughing-stock to ones neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stocka righteous man without blame!
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease,ready, for such as are of faltering foot!
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 In the Ancient, is wisdom, and Length of Days, understanding:
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Who leadeth away counsellors a spoil, and, judges, He befooleth:
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slaves waistcloth about their loins:
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Who leadeth away priests a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.