Salmos 80

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God, yu stakmen blanga ola Isreil pipul.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Yu shoum miselp langa detlot klen blanga Ifreiyim, Benjamin, en Manesa.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 God, meigim melabat strongbala igin!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 YAWEI, Boswan God, haulong yu garra jidan wail en nomo ensim ola preya blanga yu pipul olabat?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Yubin meigim melabat jidan brabli nogudbinjiwan.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Yubin larram melabat enamimob fait blanga melabat kantri,
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Brabli Boswan God, meigim melabat strongbala igin!
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Yubin bringimat yu pipul olabat jis laiga greiptri brom det kantri Ijip.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Yubin klinimap pleis blanga det greiptri blanga growap.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Imbin gaburrumap ola hil garram im bigwan sheid.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Detlot wadi blanga det tri bin kamat langa det Medatareiniyan solwoda en langa det Yufreitis Riba.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 God, wotfo yubin larram detlot enami blanga ola Isreil pipul breigimdan det wol weya bin jidan raidaran?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Olabat jis laik detlot wailwan bigibigi weya rudimat det greiptri,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Brabli Boswan God, luk langa melabat!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Yu kaman en seibum dijan greiptri weya yubin plentim,
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Melabat enamimob bin kadimdan det tri en barnimap garram faiya.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Yu lukaftum yu pipul olabat weya yubin pikimat,
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 En melabat kaan gowei brom yu igin.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 YAWEI, boswan God, yu meigim melabat strongbala igin.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.