Salmos 77

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mi brabli nogudbinji en mi wandim God blanga album mi.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Wen ai abum trabul, ai jingat langa YAWEI.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Wen mi jinggabat main God, mi wori,
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ai kaan jadimap main ai dumaji yu na kipum mi weik.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Mi jinggabat blanga wanim bin hepin bifo,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Mi jinggabat ola song naitaim,
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Maitbi det Bos garra oldei nokambek wi?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Maitbi imbin stap laigimbat wi?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Maitbi imbin kipumbek det kainbala filing blanga im dumaji im wail langa wi?”
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Afta na aibin tok miselp, “Dijan na meigim mi brabli nogudbinji.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 YAWEI, ai garra jinggabat blanga ola haibala ting yubin oldei dumbat.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Ai garra jinggabat ebrijing yubin oldei dum.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Det wei blanga yu main God im holiwan.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Yu na det God hu oldei dum olkain ting garram yu pawa.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Garram yu pawa yubin seibum ol yu pipul olabat,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 God, wen ola woda bin luk yu deibin ol bradin,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Ola klaud bin meigim rein buldan,
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Det nois blanga yu thanda bin jidan langa det wiliwili,
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Yubin wok rait thru det solwoda.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 God, yubin lidim yu pipul olabat jis laiga stakmen wen yubin pikimat Mosis en Eran blanga lidimbat yu pipul olabat.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.