Salmos 74

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 God, wotfo yubin libum melabat? Yu garra lagijat olagijawan?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Yu jinggabat yu pipul olabat weya yubin pikimat blanga yu ronselp longtaim,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Yu wok oba ol detlot rabish weya yu seikridwan haus bin jidan.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Yu enami olabat bin jinginatbat adbala langa yu Serramoni Pleis.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Deibin jis laik detlot pipul hu oldei kadimdan tri garram olabat eks.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Deibin smeshimap ola purdiwan wudwan ebrijing garram olabat eks en bigwan hema.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Deibin barnimap yu Serramoni Pleis garram faiya,
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Olabat bin wandi binijim melabat brabliwei,
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Ola seikridwan ebrijing bin ol binijap,
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 God, haulong dislot enami blanga melabat garra laflafbat langa yu?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Wotfo yu nomo album melabat? Wotfo yu haidim miselp bingga?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Bat God, yubin jidan melabat king brom longtaim.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Garram yu strongbala pawa yubin kadimat det solwoda,
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Yu na bin breigimap detlot hedpat blanga detlot bigwan krokadail gulum Labaiyathan,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Yu na bin meigim ola springwoda en lilwan krik randan.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Yu na bos blanga deitaim en naitaim,
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Yu na bin meigim ebrijing langa dijan wel blanga jidan langa olabat pleis,
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Bat YAWEI, yu jinggabat.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Nomo larram ola wailwan enimul gajim lilwan bard blanga yu.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Yu jinggabat det strongwan pramis yubin meigim garram melabat,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Yu nomo larram detlot pipul hu abumbat adtaim jidan garram sheim.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Yu gidap God, en jandap blanga yu wei.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Yu nomo fogedabat yu enami olabat hu oldei jinginatbat.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.