Salmos 68

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 God, yu gidap en meigim yu enami olabat ranawei ebriweya.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Yu andimwei olabat ebriweya wulijim det win wen im blowimwei det smok.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Bat ola pipul hu jidan trubalawei garra gudbinji deya weya God im jidan.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Sing langa God. Sing preis song langa im neim.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 God hu jidan langa im Serramoni Pleis,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Im gibit kemp langa pipul hu nomo garram femili, en meigim ola prisana jidan gudbinji en fri.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 God, wen yubin deigimat yu pipul olabat brom Ijip,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 det graun bin sheik en rein bin buldan,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Yubin meigim detmatj rein kaman en meigim det drai kantri gudwan igin.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Yu pipul olabat bin meigim olabat kemp deya na,
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 Bos, yubin gibit wed en loda wuman bin deigim dijan nyus ebriweya,
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “Ola boswan en olabat amimob ranaweibat na!”
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Deibin gedimbat detmatj silba en gol,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Wen God det brabli boswan bin andimwei ola king langa det bigwan hil gulum Seilman,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Beishan im brabli bigwan hil.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Beishan, wotfo yu jidan jelas langa det hil gulum Saiyan weya God bin pikimat blanga jidan?
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 YAWEI bin kaman brom Sainai blanga go langa det seikridwan haus langa Saiyan.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Imbin gowap langa det haibalawan hil gulum Saiyan,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Wi garra preisim det Bos hu oldei garrimap wi trabul ebridei.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Det God blanga wi na im det God hu oldei seibum wi.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 God na garra breigimap ola hedpat blanga im enami olabat,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Det Bos bin tok,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 wulijim yumob garra wok langa olabat blad,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 Main God, yubin win,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ola singa bin go lida,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Wen ol im pipul olabat midap olabat tok, “Preisim God.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Det lilwan klen blanga Benjamin bin go lida basdam.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 — ausente —
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 — ausente —
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Panishim detlot pipul langa Ijip hu jidan jis laik det wailwan enimul langa ribasaid,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Meigim detlot boswan kaman brom Ijip garram ola kopawan presen,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Sing song langa God ola pipul ebriweya langa dis wel.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 Im na kaman garram klaud brom det skai weya imbin meigim longtaim.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Ebribodi garra tok blanga det pawa blanga God.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Im brabli haibalawan God en im kaman brom det pleis weya im jidan.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.