Salmos 50

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 YAWEI det boswan God im tok.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Det lait blanga God im shain brom Saiyan,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Det God blanga wi im kaminap,
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Im jingat langa hebin en dijan wel blanga jidan witnis wen im jadjim im pipul olabat.
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Im tok, “Majurrumap main pipul olabat, detlot hu jidan trubalawei langa mi,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Ebrijing langa hebin tok,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 God im tok, “Main pipul olabat, mi na God. Yumob Isreil pipul, mi na blanga yumob God. Yumob lisin en ai garra tok blanga yumob nogudbalawei.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ai nomo tok yumob dumbat rong ting wen yumob oldei gibit sekrifais ofring langa mi,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 bat ai nomo wandim yumob ofring,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Ola enimul langa bush, olabat main,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Ola wailwan bard blanga main,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 “If ai bina hanggribala, ai nomo bina askim yumob blanga daga,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Wen yumob gibit sekrifais ofring langa mi, yumob reken mi dagat det bifpat blanga buligi,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Mi na det Boswan God, en ai wandim yumob blanga gibit mi dijan sekrifais ofring na.
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Wen trabul kaman, jingat langa mi.
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 — ausente —
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 — ausente —
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Wen yumob midap garram eni stilinbala pipul yumob meigim fren garram olabat,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 “Yumob oldei tok nogudwei blanga enibodi.
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Yumob jidan redi blanga bleim yumob ronwan femili olabat,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Yumob bin dumbat ol dislot ting na,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Ol yumob hu nomo irrim mi,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Wen enibodi gibit theingks langa mi, tharran na det sekrifais ofring weya gibit mi rispek brabliwei,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.