Salmos 35
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 YAWEI yu dum det seim ting langa detlot hu dum nogud ting langa mi.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 YAWEI yu gajim yu shild en jandap lida main en seibum mi.
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Kaman garram yu spiya en eks langa detlot hu ranimap langa mi,
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Detlot hu wandi kilim mi ded, meigim olabat jidan garram sheim en nomo win.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Meigim det einjul blanga YAWEI tjeisimap olabat wulijim win blowim draiwan lif.
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Larram det einjul blanga YAWEI kilim olabat wen dei buldanbat olawei langa det dakbala en slipriwan roud.
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Ai nomo bin dum enijing langa olabat.
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Bat bifo dei dum lagijat, det deinja garra kaman langa olabat jis lagijat.
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Brom deya ai garra gudbinji blanga YAWEI.
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Ai garra tok lagijat langa YAWEI garram main hat na,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Nogud pipul oldei tokabat blanga mi,
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Olabat peiyimbek mi nogudwei blanga gudwanwei.
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 — ausente —
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 — ausente —
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Bat wen aibin abumbat trabul olabat bin jidan gudbinji,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Laik wen dei mokim kripulwan pipul,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Bos, haulong yu garra jidanabat en lukinatbat mi?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Brom deya ai gin gibit yu theingks rait deya na langa ol yu pipul olabat.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Nomo larram ol detlot laiyinwan enami blanga jidan gudbinji langa ol main trabul.
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Olabat nomo tok gudbinjiwei,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Olabat bleim mi en jingat adbala lagijat,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Bat yubin luk ebrijing bin hepin, YAWEI.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Yu gidap main bos en deigim main pat na.
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 YAWEI, yu nomo garram eni rong.
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Nomo larram olabat tok gija lagijat,
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Yu bidim ol detlot pipul hu tridim mi nogudwei blanga main trabul.
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Larram detlot pipul hu wandim mi blanga jidan friwan,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Brom deya olataim ai garra preisim en tok lagijat,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.